ケイビーエス株式会社 English簡体中文繁體中文한국어
ホーム ≫ 業務内容 | 主な実績会社情報スタッフ募集Q&A
ケイビーエスTOP業務内容翻訳 > TRADOS翻訳
業務内容
TRADOS翻訳

TRADOS翻訳

TRADOSを利用した多言語マニュアル/カタログ翻訳

 
大量ページのカタログや、流用の多いマニュアル等は、InDesignやFrameMakerで組めば、外国語に展開する際に大幅な短納期・省コスト化を図れます。
KBSではTRADOSを扱える翻訳者とのネットワークを強化しており、英語だけでなく、韓国語・中国語等のアジア言語もTRADOS翻訳が可能です。
TRADOS作業工程
翻訳メモリを蓄積していくことにより、用語の統一を図ることができ、重複部分の翻訳コストを削減できます。 翻訳メモリを蓄積
   
同じ単語の繰り返しの多い製品カタログや、改訂の多いマニュアル類の翻訳では特に効果的です。
組版アプリケーション上での作業が大幅に削減されるため、翻訳のみならずローカライズ全体の短納期化、省コスト化が実現できます。 マニュアル類の翻訳
   
ローカライズされた組版データは、KBSでフォントを埋め込みPDFを作成することにより、フォントがなくともそのまま閲覧・出力・校正・印刷が可能です。


ホーム業務内容主な実績会社情報スタッフ募集 Q&A
お問い合せサイトマップご利用について個人情報保護方針 Copyright 2001-2005 ケイビーエス株式会社 All rights reserved.