 |
 |
저희 KBS에서는 풍부한 경험을 가진 전문번역가에 의해 정확하고 세련된 언어로 원어민의 감수를 거쳐 알기 쉬우면서도 통일된 표현의 ‘살아있는 번역’을 고객님께 신속한 서비스로 제공하고자 최선을 다하고 있습니다. |
 |
 |
KBS에서는 우선 코디네이터가 분야와 난이도 등을 정확히 분석한 후, 번역가 네트워크를 이용하여 최고로 적합한 번역가를 어레인지해 드립니다. |
 |
 |
KBS의 번역은 기본적으로 원어민에 의한 감수가 포함되어 있습니다. 비지니스용이나 공문서 등으로 사용되어지는 문서에는 원어민 감수가 없는 번역은 권장하지 않습니다. |
 |
 |
KBS에는 번역뿐만 아니라 DTP와 Web제작 직원도 근무하고 있으므로 번역에서 DTP작업이나 Web제작 작업에 이르기까지 일관성 있는 작업 진행이 가능합니다. 따라서 신속한 서비스와 합리리적인 로컬라이즈 플랜을 받아 보실수 있습니다. |
 |
 |
또한 TRADOS와 같은 번역툴을 이용함으로써 용어와 용법의 통일, 납기 단축, 번역 비용의 절감 등이 가능해 졌습니다. 자세한 사항은 다언어 다큐멘트 제작 솔루션 페이지를 참고하시기 바랍니다. |
 |
|
|
대응 분야 |
 |
경제, 산업, 과학기술, 인문, 사회, 의학 분야를 비롯한 다양한 분야의 문서, 매뉴얼, 카탈로그, 팜플렛, 안내서, 계약서 등 |
 |
홈페이지나 애플리케이션에 관한 번역도 취급합니다상세한 내용은 「다언어 홈페이지」 「애플리케이션 로컬라이즈」를 참조해 주십시오.
|
|
|
|